24 novembre 1853

« 24 novembre 1853 » [source : BnF, Mss, NAF 16374, f. 480-481], transcr. Bénédicte Duthion, rév. Gérard Pouchain, in Juliette Drouet, Lettres à Victor Hugo, éd. dirigée par Florence Naugrette, [en ligne], https://juliettedrouet.univ-rouen.fr/lettres/jd.entry.d16288e810, page consultée le 02 mai 2026.

XML

Quel temps, mon pauvre bien-aimé ! Je n’ose pas te désirer dans la crainte d’avoir à me reprocher ta santé compromise si tu sors par ce déluge. J’espère encore que d’ici à sept heures il y aura un petit entracte à cette maussade représentation qui dure depuis ce matin et que je pourrai te voir entre deux eaux. Si cela ne se pouvait pas, mon amour béni, j’aurais le courage de te supplier de ne pas venir, quitte à en crever de générosité jusqu’à demain. Du reste, mon cher petit bien-aimé, tes moucherons doivent être bien convaincus aujourd’hui de l’impossibilité de louer des chevaux d’avance dans cette île nébuleuse, capricieuse, venteuse et bourrasqueuse. Hier le soleil comme au Sénégal, aujourd’hui la pluie comme du temps de l’arche de Noé. Tout cela prouve qu’il ne faut pas vendre la peau du soleil avant de l’avoir jetéea par terre ni louer des hippogriffes d’avance avec l’espoir qu’ils vous casseront le cou chemin faisant. Je livre ce coq-à-l’âne à votre fureur et je m’abrite lâchement dans mon inexpugnable stupidité.

Juliette


Notes

1 Du 15 au 28 novembre, Juliette se trompe de date. Une correction, qui n’est pas de sa main, a été apportée au-dessus du quantième : 15, pour 16 novembre, 16 pour 17 novembre, et ainsi de suite.

Notes manuscriptologiques

a « jeté » ».


« 24 novembre 1853 » [source : BnF, Mss, NAF 16374, f. 482-483], transcr. Bénédicte Duthion, rév. Gérard Pouchain, in Juliette Drouet, Lettres à Victor Hugo, éd. dirigée par Florence Naugrette, [en ligne], https://juliettedrouet.univ-rouen.fr/lettres/jd.entry.d16288e810, page consultée le 02 mai 2026.

XML

Hélas ! Hélas ! Hélas !, et toujours de la pluie ! Je m’en ficherais pas mal si nous perchions sur le même bâton. Mais vivre à distance et n’avoir que de certaines heures pour se voir et sentir toutes sortes d’obstacles et de torrents se mettre en travers ces pauvres heures si fugitives. C’est pour en crever de rage. Aussi, je ne ris pas et je regarde le bon Dieu comme un pas grand-chose de tourmenter ainsi une pauvre Juju qui ne lui fait rien du tout. Tant pire pour lui, ça lui apprendra à me faire des méchancetés. En attendant, mon pauvre adoré, tu as peut-être reçu de nouvelles mauvaises NOUVELLES de S2. Tant que ton livre ne sera pas positivement en vente3 tous les contretemps sont à craindre avec les gens si habiles à en créer qui se mêlent de cette affairea. Quant à moi, je ne serai tranquille que lorsque tu seras sûr que tout est fini et en circulation. En attendant, je t’aime à verse comme le temps et je te supplie de ne pas risquer de rhume ce soir, même pour me faire la plus heureuse des femmes.

Juliette


Notes

1 Voir la note 1 de la lettre datée du 16 novembre 4 heures ¼.

2 Henri Samuel, éditeur belge de la version expurgée des Châtiments.

3 Publication des Châtiments.

Notes manuscriptologiques

a « affaires ».

Cette année-là…
?

Les indiquent les repères chronologiques de la vie de Juliette Drouet.
Les indiquent les repères chronologiques de la vie de Victor Hugo.

elle s’inquiète des séances de spiritisme à Marine-Terrace, dont elle est exclue, et qui lui semblent des diableries.

  • 6 septembreArrivée de Mme de Girardin chez les Hugo ; elle va initier ses hôtes aux tables parlantes à partir du 11 septembre.
  • 21 novembreChâtiments.