24 janvier 1856

« 24 janvier 1856 » [source : BnF, Mss, NAF 16377, f. 24-25], transcr. Chantal Brière, in Juliette Drouet, Lettres à Victor Hugo, éd. dirigée par Florence Naugrette, [en ligne], https://juliettedrouet.univ-rouen.fr/lettres/jd.entry.2904, page consultée le 01 mai 2026.

XML

Cher petit homme, je n’ose pas me vanter d’avoir décroché 10 h. hier au soir, car il est probable que ce tour de force ne se renouvellera plus et que vous vous tiendrez mieux sur vos gardes dorénavant. Aussi c’est presque honteusement que je triomphe pour cette pauvre petite fois. Du reste je m’en veux de n’avoir pas fait faire de thé car il est probable que tu auras trouvé celui de ta maison entièrement absorbé ou froid ce qui revient au même. Mais j’étais si loin de me douter du QUINE1 de ma soirée que je n’avais donné aucun ordre à Suzarde pour le thé sacramentel. Une autre foisa je tâcherai de prévoir le bonheur d’aussi loin. En attendant je te remercie de m’avoir sacrifié le TROU MADAME2 pendant une heure : autrefois vous n’aviez besoin d’aucun trou pour vous plaire dans mon petit coin ; mais à présent rien ne vous attire et rien ne vous retient plus auprès de moi et c’est à grand peine si je parviens à vous prendre au piège d’un bon dîner de temps en temps. O TEMPORAb, O MORES ! Ceci doit être dit sans faire concurrence aux élucubrations libidinophilosophicogribouilloso de Rozanne3 et de GeorgecSand. Pourquoi CT’AIR NIO4 ? Décidément les femmes qui mettent la poésie par dessus leur tête sont de fameuses TOUPIES5 ! Fichtre elles n’y vont pas de main morte quand elles se déboutonnent sous « les saintes rosées du ciel…. »6. Quant à moi je ne voudrais pas une seule goutte d’esprit puisé à ces petites rigoles littéraires sablées de polissonneriesd religieuses et supercoquentieuses7. Je mets tout mon savoir à t’aimer de toute mon âme, mon cher petit homme, et j’ai la prétention de t’aimer uniquement et exclusivemente en ce monde. Pour cela je n’ai pas besoin d’autres confidents que Dieu et toi ; et d’autre rhétorique que mes baisers.

Juliette


Notes

1 Quine : loto.

2 Selon la définition de Pierre Larousse le trou-madame est une « sorte de jeu formé de plusieurs arcades numérotées qu’on cherche à enfiler avec de petites boules d’ivoire ».

3 Rozanne Bourgoing, amie et correspondante de George, auteur du roman Héléna paru en 1847. [Remerciements à Sylviane Robardey-Eppstein pour cette note et pour la suivante].

4 Sternio, personnage de poète dans le roman de George Sand Lélia.

5 Une des acceptions du mot toupie désigne une femme de mauvaise vie.

6 À élucider.

7 Synonyme ironique ou burlesque de magnifique. Le mot imite un néologisme de Rabelais superliquoquentieux, « qui surpasse le coq ».

Notes manuscriptologiques

a « autrefois ».

b « TEMPORO ».

c « Georges Sand ».

d « polisonneries ».

e « exlusivement ».

Cette année-là…
?

Les indiquent les repères chronologiques de la vie de Juliette Drouet.
Les indiquent les repères chronologiques de la vie de Victor Hugo.

elle offre à Hugo, qui emménage à Hauteville House, le costume de théâtre qu’elle portait dans Lucrèce Borgia, et s’installe près de chez lui, à la Fallue.

  • 23 avrilLes Contemplations paraissent à Paris et à Bruxelles.
  • 16 maiHugo achète Hauteville House (38, Hauteville).
  • 21 juilletJuliette offre à Hugo la robe violette brochée d’or qu’elle portait dans Lucrèce Borgia.
  • 5 novembreHugo et les siens emménagent à Hauteville-House.
  • NovembreJuliette emménage à La Fallue, à proximité de Hauteville-House.
  • Début décembreDébut d’une grave maladie d’Adèle, fille de Hugo (crises de nerfs, délire, fièvre, gastro-entérite aiguë).