« 16 février 1853 » [source : BnF, Mss, NAF 16373, f. 169-170], transcr. Bénédicte Duthion, rév. Florence Naugrette et Gérard Pouchain, in Juliette Drouet, Lettres à Victor Hugo, éd. dirigée par Florence Naugrette, [en ligne], https://juliettedrouet.univ-rouen.fr/lettres/jd.entry.10679, page consultée le 09 mai 2026.
Jersey, 16 février 1853, mercredi matin, 9 h.
Bonjour, mon petit bien-aimé, bonjour. J’ai déjà commencé mon déménagement1 ce matin. C’est tout au plus si je
pourrai tenir sur ce petit lit. Je m’y suis couchée tout à l’heure sur la paillasse
et
je t’assure que mes pieds la débordent. Après cela j’en essaieraia, il faudra bien que je m’habitue à
cette exiguïté. D’ailleurs je me rapetisseraib, s’il le faut. En attendant je vais me colloquer2 dans cette petite chambrette à
soleil, dans l’espoir d’échapper à la podagrerie3 qui menace de m’envahir
tout entière.
Cher petit homme, comment vas-tu, toi et ton rhume ? Car tu n’en
esc encore qu’aux deux
premières syllabes de ce hideux mot. Je te conseille de reculer plutôt que d’avancer
et de ne pas aller plus loin dans l’appellation de cet affreux substantif. Quant à
moi
je ne le souffre que trop couramment mais je ne tire pas vanité de mon mérite, tant
s’en faut. J’aimerais mieux la plus crasse ignorance que cette goutte d’érudition, telle est ma faiblesse.
Du reste la journée ne se
passera pas sans pluie ou sans neige. Déjà le grésil tombe dru sur les rares passants
du Havre-des-Pas4. Je te conseille de rester sous tes couvertures le plus tard
que tu pourras. Quant à moi je vais me réchauffer en houspillant les quatre coins
de
ma maison. Et t’aimer à blanc.
Juliette
1 Voir la lettre précédente.
2 Se colloquer : se placer.
3 Podagre : personne atteinte de la goutte aux pieds, impotent.
4 Le Havre-des-Pas : depuis les bassins du port de Saint-Hélier (capitale de Jersey) en direction du sud-est, nom donné au premier tronçon de six cents mètres de la route en terrasse au bord de la mer ; d’après L’History of Island du révérend père Falle, fondateur de la bibliothèque de Saint-Hélier et source principale de François Victor Hugo pour la Normandie inconnue, la dénomination est liée à la présence autrefois sur un petit rocher de la baie d’une chapelle catholique Notre-Dame-des-Pas où la Vierge était apparue, chapelle détruite au début du XVIIIe siècle. (Jean-Marc Hovasse, op. cit., p.96-97.) Le logement de Juliette est situé le long de cette route.
a « esseirai ».
b « rappetisserai ».
c « tu n’en n’es ».
« 16 février 1853 » [source : BnF, Mss, NAF 16373, f. 171-172], transcr. Bénédicte Duthion, rév. Florence Naugrette et Gérard Pouchain, in Juliette Drouet, Lettres à Victor Hugo, éd. dirigée par Florence Naugrette, [en ligne], https://juliettedrouet.univ-rouen.fr/lettres/jd.entry.10679, page consultée le 09 mai 2026.
Jersey, 16 février 1853, mercredi soir, 9 h. ½
Je veux vous dire un petit bonsoir avant d’entrer dans mon BOX, c’est une manière
de
me préparer à de bons rêves. Mais ce qui me plairait encore mieux que les plus beaux
rêves, ce serait un brin de votre réalité en chair et en os.
Du reste s’il vous prenait envie de me faire de ces sortes de surprises, vous saurez
que je tiens une échelle de soie1 toute prête à mon balcon de ma terrasse de ma
chambre à coucher de ma maison. Rien ne vous sera plus
facile, à l’ombre de votre manteau couleur de barricade, que de grimper à mon quart
d’étage. J’espère que les voleurs ne dédaigneront pas de me faire visite par cette
même porte, ce qui rompra un peu la monotonie de ma solitude. Alors je n’aurais plus
besoin que vous me fassiez faire UNE CONNAISSANCE. En attendant, je me prépare à
coucher à peu près seule cette nuit. Je dis, à peu près,
parce que je crois que Suzanne aura laissé
une assez grande quantité de puces pour me tenir compagnie au moins trois ou quatre
nuits. Quand je dis les puces de Suzanne, je pourrais encore mieux dire vos puces car elle prétend que c’est de chez vous qu’elle les
rapporte ; elle les reconnaît à leur grosseur et à leur couleur. Quant à moi qui n’ai
pas cette science d’observation, je me borne à les tuer sans distinction de race,
quitte à confondre les puces domestiques avec les puces socialistes.
Sur ce
baisez-moi et tâchez dans tous les cas que vos puces ne se mettent pas à mon oreille.
Juliette
1 L’Échelle de soie est le titre d’une farce comique mise en musique par Rossini (1812) et inspirée par un opéra comique de Plénard dont la première représentation eut lieu à Paris en 1808.
Les indiquent les repères chronologiques de la vie de Juliette Drouet.
Les indiquent les repères chronologiques de la vie de Victor Hugo.
elle s’inquiète des séances de spiritisme à Marine-Terrace, dont elle est exclue, et qui lui semblent des diableries.
- 6 septembreArrivée de Mme de Girardin chez les Hugo ; elle va initier ses hôtes aux tables parlantes à partir du 11 septembre.
- 21 novembreChâtiments.
