29 octobre 1839

« 29 octobre 1839 » [source : BnF, Mss, NAF 16339, f. 271-272], transcr. Madeleine Liszewski, rév. Jean-Marc Hovasse, in Juliette Drouet, Lettres à Victor Hugo, éd. dirigée par Florence Naugrette, [en ligne], https://juliettedrouet.univ-rouen.fr/lettres/jd.entry.10785, page consultée le 24 janvier 2026.

Ma première pensée, mon adoré, a été pour toi ce matin en m’éveillant, mais j’ai retardé ma lettre à cause des tapissiers qui avaient promis qu’ils viendraient à 10 h. ce matin. J’ai voulu faire ma toilette auparavant leur arrivée, pensant bien n’avoir plus le temps le reste de la journée à cause du bois. Il est 11 h. ½ à ma pendule qui avance et personne n’est encore venua. Du reste, je suis prête.
Mon pauvre bien-aimé, j’ai à peine eu le temps de savoir que tu étais là cette nuit, tu étais déjà reparti quand je commençai à m’éveiller et à être heureuse. Pauvre adoré bien-aimé, tu as déjà recommencé ta vie de travail et de veille. Pourvu que ta chère santé ne l’en ressente pas. Pourvu que cela ne t’empêche pas de m’aimer. Je pense à cela sans cesse car sans ta santé et sans ton amour, mon adoré, je ne pourrais pas vivre. Cette nuit, je pensais à cela et je priais le Bon Dieu de me donner les moyens d’alléger ton fardeau en m’en donnant ma part. Je t’aime, mon Toto. Je t’aime avec le cœur et l’âme, avec le corps et l’esprit. Je ne serais pas ta maîtresse que je t’aimerais, je serais morte que je t’aimerais. Je vis et je t’appartiens et je t’adore, c’est bien vrai. Je voudrais te voir pour te le dire avec les yeux, les lèvres, la bouche et le cœur. Bonjour, mon adoré. Personne encore n’est venu, mon Toto, cependant je suis bien impatiente car la maison est sensb dessus dessous et il fait un froid de chien. Baisez-moi, réchauffez-moi et venez me voir tout de suite. J’ai faim et soif de vous. Jour mon petit homme onjour. J’ai de la bonne tisanec pour tes pauvres yeux adorés.

Juliette


Notes manuscriptologiques

a « venue ».

b « sans ».

c « tisanne ».


« 29 octobre 1839 » [source : BnF, Mss, NAF 16339, f. 273-274 ], transcr. Madeleine Liszewski, rév. Jean-Marc Hovasse, in Juliette Drouet, Lettres à Victor Hugo, éd. dirigée par Florence Naugrette, [en ligne], https://juliettedrouet.univ-rouen.fr/lettres/jd.entry.10785, page consultée le 24 janvier 2026.

Je n’ai pas eu les tapissiers aujourd’hui. Jourdain, en m’envoyant le tapis m’a écrit pour s’excuser et pour m’assurer que demain sans faute il serait chez moi. En revanche j’ai le vitrier et le serrurier car puisqu’il faut qu’ils viennent tôt ou tard j’aime autant que ce soit auparavant d’avoir rien fait arranger. Je ne sais pas si je n’ai pas outrepassé mes pouvoirs en faisant venir une demie voie de bois1 de plus que nous n’étions convenus. Voici comment cela s’est fait. Le marchand de bois ne délivre son bois que par corde, c’est-à-dire par 2 voies. M. Besancenot, qui n’en voulait qu’une voie a été obligé d’en prendre deux pour cette raison. Dans cette extrémité, j’ai envoyé au chantier chercher une voie de bois de 35 francs tout rendu pour [le ?] poêle. Si j’ai mal fait, ce n’est pas ma faute et je vous en demande humblement pardon. Je vous aime. J’ai vu la cousine de Mme Pierceau qui venait tout en larmes me demander si tu ne la maintiendraisa pas dans le rôle de Dame Rose2. J’ai répondu que si car je ne vois [pas], puisqu’elle dit que cela dépend de toi, pourquoi tu lui ôterais ce rôle qu’elle joue bien et dont elle te conserve une reconnaissance passionnée. Du reste, elle pense que tu es allé aujourd’hui à la répétition parce qu’on t’attendait. Quant à moi, je suis triste et jalouse. J’ai trop rêvé de Mlle Rabut pour que ce ne soit pas significatif. Je suis bien malheureuse au fond du cœur et j’ai le pressentiment que je touche à quelque catastrophe terrible et qui m’emportera. Je suis bien malheureuse depuis que je suis revenue. Je te vois à peine et je te sais entouré de toutes les séductions, aussi j’ai l’enfer dans le cœur.

Juliette


Notes

1 Une voie de bois correspondant à environ deux stères. Une demi-voix de bois correspond donc à un stère, c’est-à-dire un mètre-cube.

2 Petit rôle féminin dans Marion de Lorme.

Notes manuscriptologiques

a « maintiendrait ».

Cette année-là…
?

Les indiquent les repères chronologiques de la vie de Juliette Drouet.
Les indiquent les repères chronologiques de la vie de Victor Hugo.

elle renonce définitivement à son métier et Hugo s’engage, par un mariage symbolique, à l’entretenir et ne jamais l’abandonner.

  • 1er févrierLouise Beaudoin, malade, ne peut jouer dans Ruy Blas. Juliette Drouet refuse de reprendre son rôle.
  • ÉtéLéopoldine s’éprend de Charles Vacquerie.
  • 31 août-26 octobreVoyage en Alsace, Rhénanie, Suisse et Provence.
  • Nuit du 17 au 18 novembre« Mariage » symbolique de Juliette Drouet et Victor Hugo, par lequel elle renonce à sa carrière d’actrice et reçoit l’assurance qu’il ne l’abandonnera jamais, et s’occupera de Claire.